(ĐSPL) – Điều đáng nói là trên thị trường còn có thêm nhiều ấn bản của cuốn từ điển này, gắn logo của NXB Thanh Niên, NXB Hồng Đức…
Liên quan tới cuốn từ điển tiếng Việt với nhiều từ ngữ gây sốc và có phần nhảm nhí của tác giả Vũ Chất, trao đổi với báo Đời Sống và Pháp Luật, bà Minh Phúc, phụ trách truyền thông của NXB Trẻ cho biết, đến thời điểm hiện tại, NXB Trẻ vẫn chưa có những thông tin đầy đủ về tác giả của cuốn từ điển mà đơn vị này phát hành... Khi PV đặt câu hỏi tác giả Vũ Chất là ai, bà Minh Phúc cho hay: "Hầu như bây giờ không ai biết Vũ Chất là ai. Theo một tư liệu cũ thì đó là một học giả sinh vào khoảng năm 1960 trở về trước. Bây giờ, không ai biết tác giả này là ai và NXB Trẻ cũng không có hồ sơ của tác giả này. Chúng tôi đang truy tìm lý do vì sao lại có cuốn sách ấy trên thị trường và trên Thư viện Quốc gia. Cuốn Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh mà báo chí đang nói là phát hành năm 2001. Sách đã quá lâu rồi, trên thị trường không có, chỉ có một cuốn lưu ở Thư viện Quốc gia mà thôi".
Tiếp đó, trong quá trình điều tra, tìm hiểu, NXB Trẻ đã tìm ra các ấn phẩm cùng tên, cùng tác giả, mang logo của Nhà xuất bản Thanh Niên, Nhà xuất bản Hồng Đức, Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin...
Cuốn "Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh" (phải) mang logo Nhà xuất bản Hồng Đức có nội dung y hệt sách từ điển đang "gây bão" mang logo Nhà xuất bản Trẻ. Ngay cả hai cuốn sách mang logo NXB Trẻ đều phát hành năm 2001 nhưng có hai phiên bản bìa khác nhau. |
Theo tin tức của VnExpress, trong quá trình truy tìm gốc tích của cuốn từ điển "gây bão", cũng như tìm hiểu tác giả Vũ Chất là ai, Nhà xuất bản Trẻ phát hiện được ấn phẩm Việt Nam tự điển (tác giả Vũ Chất) do Nhà xuất bản Hồng Dân ấn hành vào năm 1971. Cuốn này có nội dung hoàn toàn giống với quyển Từ điển Tiếng Việt đang được bàn tán. Sau quá trình đối chiếu hai ấn bản, Nhà xuất bản nhận thấy, nội dung của cả 2 ấn phẩm trên được lược lại một cách cẩu thả từ cùng cuốn Việt Nam Tân tự điển của tác giả Thanh Nghị (xuất bản năm 1967). Trong khi đó, sách của tác giả Thanh Nghị vốn là công trình học thuật có uy tín thời đó.
Trước nghi vấn, cuốn Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh mang logo Nhà xuất bản Trẻ, phát hành năm 2001 có phải mạo danh nhà xuất bản, hay do chính nhà xuất bản thời điểm đó liên kết với một đơn vị để ấn hành, giám đốc Nhà xuất bản Trẻ - ông Nguyễn Minh Nhựt cho hay, "khai quật" lại bối cảnh ngành xuất bản của 13 năm trước là một vấn đề hết sức nan giải. "Đó là giai đoạn 'hỗn mang' của ngành xuất bản trong nước", ông nói.
Bước đầu, Nhà xuất bản Trẻ kết luận: cuốn "Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh" của tác giả Vũ Chất (phát hành 1971) xào nấu nội dung và giản lược đến mức xuyên tạc cuốn sách "Việt Nam Tân Tự Điển" (trái) của tác giả Thanh Nghị (phát hành năm 1967).
"Hồ sơ lưu trữ của Nhà xuất bản hiện không có bản lưu chiểu hay bất kỳ chứng từ tài chính nào liên quan đến tác phẩm hay tác giả Vũ Chất. Ngay cả Cục Xuất bản cũng cho biết Cục không lưu bất kỳ hồ sơ nào liên quan đến việc cấp phép cho tác phẩm này. Vì thế đến lúc này, chúng tôi khẳng định, Nhà xuất bản Trẻ không tự xuất bản, không liên kết bất kỳ với đối tác nào để thực hiện cuốn sách vào thời điểm năm 2001" – ông Nguyễn Minh Nhựt khẳng định.
Về phần NXB Hồng Đức, một đơn vị khác cũng phát hành cuốn từ điển này, ông Bùi Việt Bắc, Giám đốc NXB Hồng Đức chia sẻ với báo Nông nghiệp VN rằng cơ quan này đang làm báo cáo giải trình với Cục Xuất bản, In và Phát hành (Bộ TT&TT). Cụ thể, NXB Hồng Đức kết hợp với đơn vị liên kết là Nhà sách Minh Lâm sẽ tiến hành thu hồi cuốn từ điển nêu trên.
“Vì tái bản theo bản in của các NXB trước đó mà tôi không tiện nêu tên nên NXB Hồng Đức cũng chủ quan trong khâu biên tập đã để những sai sót như báo chí đã nêu”, ông Bùi Việt Bắc nói.