Aokigahara là khu rừng nhỏ tối tăm dưới chân núi Phú Sĩ (Nhật Bản). Hàng trăm vụ tự sát xảy ra ở đây mỗi năm.
|
Theo thống kê, kể từ năm 1970, mỗi năm hàng trăm người tìm vào khu rừng này để tự sát. |
|
Trạm kiểm lâm khu rừng có một phòng để chứa xác. |
|
Theo báo cáo của chính phủ Nhật Bản, đây là nơi có số lượng người tự tử lớn thứ hai trên thế giới, sau “cầu tự tử” Golden Gate, ở San Francisco của Mỹ. |
|
Ông Azusa Hayano (một học giả Nhật Bản) đã nghiên cứu và trông coi khu rừng này suốt 30 năm qua. Tuy nhiên, ông vẫn chưa thể lý giải tại sao người ta lại đến khu rừng này để tự tử. |
|
Ông ước tính rằng một mình ông đã tình cờ thấy hơn 100 thi thể trong 20 năm qua. |
|
Lý do chính xác mà nhiều người chọn khu rừng này làm nơi kết thúc cuộc đời mình vẫn là một điều bí ẩn, nhưng người ta vẫn truyền tai nhau một câu chuyện về người đầu tiên chọn khu rừng để chết là do ảnh hưởng từ một cuốn tiểu thuyết. |
|
Cuốn tiểu thuyết từ những năm 1960 - Black Sea Trees của nhà văn Seicho Matsumoto với đoạn kết là đôi tình nhân tìm đến cái chết ở cánh rừng này. |
|
Nhưng cũng có nhiều người cho rằng người ta tìm đến Aokigahara trước khi cuốn tiểu thuyết này ra đời. Một số ý kiến lại nói, số lượng người tự sát cao ở đây là do cuốn sách Cẩm nang đầy đủ về tự sát in năm 1993 của Wataru Tsurumuin, trong đó nói cánh rừng này là "chỗ hoàn hảo để chết". |
|
Cả hai cuốn sách này thường được tìm thấy bên những xác người chết trong rừng Aokigahara. |
|
Một số khác tin rằng, Aokigahara có liên quan đến quỷ dữ. Nhiều câu chuyện kể lại, rừng Aokigahara là nơi sống của những linh hồn người chết yểu hoặc bị đột tử. |
|
Vì có quá nhiều người đến Aokigahara để tự vẫn, nên các nhà chức trách đã cho đặt những tấm biển thông báo có đề dòng chữ: "Hãy suy nghĩ lại. Xin hãy tham khảo ý kiến các nhà tư vấn trước khi bạn có quyết định tìm đến cái chết" ngay trước cửa rừng và treo trên thân cây trong khắp khu rừng. |
Link bài gốcLấy link
https://doisongphapluat.nguoiduatin.vn/dspl/khu-rung-co-hang-nghin-nguoi-tu-sat-o-nhat-ban-a68095.html