Mới đây Trấn Thành lại lên trang cá nhân của mình "bóc mẽ" khả năng nói tiếng Việt của bà xã Hari Won.
Theo đó, nam nghệ sĩ chia sẻ anh đi quay về và khoe với vợ phim quay rất tốt. Ngay sau đó, Hari Won liền cho rằng chồng gặp may là nhờ mình. Tuy nhiên, Hari Won đã dùng từ "thượng vu" thay bằng từ "vượng phu".
Cụ thể, nam nghê sĩ kể:
“Buổi tối về nhà, tui kể cho vợ nghe: Phim anh quay tốt lắm! Anh đang nôn ngày ra mắt!
Vợ tui phát biểu:
- "Anh quay hên là nhờ em đó! Thấy em "thượng vu" hông?
- ..... khoan! Em nói gì??? Là sao?
- Thượng vu đó, cái gì mà tục ngữ Việt Nam ý nói có ích cho chồng áh!!!
- ...dạ thưa má! Nó là VƯỢNG PHU!!!!!
- Em sai nữa hả? Vậy từ "thượng vu" có nghĩa gì hông?
Tui: Không! Mày nói lộn qua PHỤ VƯƠNG mới có nghĩa!”
Hari Won tiếp tục bị Trấn Thành "bán đứng" |
Ngay sau khi đăng tải lên trang cá nhân, màn "bóc mẽ" vợ của Trấn Thành đã nhận được nhiều ý kiến trái chiều. Một số khán giả chê khả năng nói tiếng Việt của Hari Won. Bên cạnh đó một số ý kiến bênh vực cho rằng nên thông cảm với nữ ca sĩ vì cô là người Hàn Quốc nên gặp khó khăn khi phát âm.
"Nói thật không phải bênh Hari đâu, tôi sống ở nước ngoài thường nói sai từ và tả ý cũng giống như Hari song chồng sửa lại cho đúng. Tôi sống gần 12 năm nước ngoài rồi đó", một người vào bình luận.
Ngoài ra, fan lại khen vợ chồng nam MC dễ thương. Khán giả cũng đùa rằng đây là màn đáp trả của Trấn Thành sau khi bị vợ cà khịa vụ "mít ướt" trên sóng truyền hình.
Hoàng Yên (T/h)